Johnはジョン。日本語で書くとどうなる?

October 3, 2008

deliciousでたまたま発見したサイト。
Your name in Japanese :: japanesetranslator.co.uk

イギリスのサイトで、英語で名前、たとえば『John』って入力すると、カナで『ジョン』と返してくれる。
いかにもB級なところが好き。

妙に凝っていて、カタカナの書体を選べるのが隅に置けない。

Traditional

Antique

うわー、好きだな、こういうの。

Manga

ほかにも4書体ある。

僕の英語もこんな風に見えているんだろう。
可笑しい。

もう一つ面白いのが、日本での発音のアドバイスをしてくれるところ。
It is pronounced "JON". (Consonants are pronounced more or less the same way as in English. "O" sounds like o in old.)

ローマ字だと"JON"と書きますよ、"J"と"N"はだいたい英語と同じ発音で、"O"は英語でいうと"old"の"O"に音が近いですよ。だって。

どんな名前でも翻訳してくれるかと言うと、そうでもなく、ポール、ジョージはあったけど、リンゴはなし。

需要はどれくらいあんだろう。
deliciousでは11人ブックマークしていた。

なんか楽しかった。
これを作るのに時間をかけている人がいて、11人が(たぶん)真剣に「おっ、これ使えるよ」って、ブックマークしたんだと思うと、うれしくなる。
世の中まだまだ捨てたもんじゃないな、と。

きっと、こういった何かの間違いが好きなんだな。害のない、他愛のない間違いが。
理由なき犯罪とか、無差別攻撃は嫌いだけれど。

カテゴリー: 


Posted by scratchbrain at October 3, 2008 12:48 AM ブックマークに追加する

Trackback

Trackback URL for this entry:

Post a Comment


検索

このブログを検索

サイトコンセプト

当ブログは、レディオヘッド、司馬遼太郎作品の読書感想、Flash、Actionscriptの技術メモ・サンプルソース、日記・雑感などを公開しています。
[SCRATCHBRAIN プロフィール]
[アートワーク]
[Twitter]

リンク

  • scratchbrain.netホーム
  • アートワーク
  • scratchbrainプロフィール
  • 音楽ブログ
  • スクラップブック
  • 実験プロジェクト
  • こんなライヴに行きました

広告

最近のエントリー

カテゴリー

タグクラウド

全てのエントリー一覧

RSSフィード

月別アーカイブ

powered by Movable Type Pro 4.23-ja

hosted by